洋画好きの夫の影響で
私も観ることが多くなりました

と言っても もっぱら自宅のテレビでです

それも ほとんど吹き替え版

字幕だと 文字を目で追わなければ
いけないので
目が疲れるような気がします

同じ俳優の吹き替えが
作品によって異なっていると
違和感がありますが

ちょっと用事をしながらでも
ストーリーを追いかけられるのも便利です

一方で
ヘルパーで伺っている高齢の方は

字幕の方がお好きだそうです

聴力はいいのですが
早口のセリフは 聴き取りにくいから
字幕を見る方がいいそうです

昔は 字幕ばっかりだったから
慣れているとも言われました

それぞれ人は違うんだ
お話をよく聞いて 理解しないと
と 思いました
ブログランキング参加中!よろしければクリックお願いします!!↓↓↓
にほんブログ村 介護ブログへ にほんブログ村 介護ブログ 福祉・介護サービスへ

Related Entry

Calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< August 2019 >>

Archive

Mobile

qrcode

Selected Entry

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM